此情可待成追忆,只是当时已惘然。爱情总在我们的追求中忽远忽近,如果,我可以在电话里听见你的声音那该有多好。无论怎么样,我都会在这里等着你。
一、终有一天感动你电影赏析
《终有一天感动你》是由Michael Goldenberg导演,克利斯汀·史莱特乔希·布鲁林主演的一部电影。
(加\/信,一对一免费分析情感问题)
终有一天感动你电影故事简介:
莉萨是个事业有成的女性,但在个人生活上却总是不顺,这与她的悲惨的童年有关。尽管也有男人向她示好,但她还是选择了以工作为重。刘易斯是个善解人意的中年鳏夫,典型的新好男人,自从深爱的妻子去世后,他毅然放弃已做得很有成就的金融工作,开了一家花店自己经营。
一次在夜晚散步时,无意中看到在窗边暗自落泪的莉萨,心里受到触动,遂决定用鲜花温暖这位伤感的女性。但莉萨无法忘却记忆中的痛苦,又害怕真情付出反受更大伤害,她拒绝了刘易斯的求婚……莉萨终于认识到,面对真情不能再畏缩不前,她来到刘易斯的寓所,手捧一束盛开的玫瑰。
二、终有一天感动你电影主题曲
《此情可待》(Right Here Waiting ),是电影《终有一天感动你》(Bed of Roses)主题曲。也曾作为《有一个地方只有我们知道》的插曲。由Richard Marx作词、作曲、演唱。
《此情可待》歌词赏析:
Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。
And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。
I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。
But it doesn't stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。
If I see you next to never. 如果再也不能与你相见。
How can we say forever ? 我们又怎么能够说永远?
Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will beright here waitingfor you! 我都将会在这里等你!
Whatever it takes. 无论怎么样。
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you ! 我都将会在这里等你!
I took for granted,all the times. 我始终都认为。
That I thought would last somehow. 我们的感情会天长地久。
I hear the laughter,I taste the tears. 我听见你的笑声,我品尝眼泪。
But I can't get near you now. 但此刻我已不能接近你。
Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道你不知道?
you've got me going crazy. 你已经使我着迷。
Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
Whatever it takes. 无论怎么样。
热门文章推荐: